No, è gratis avevo fatto scrivere una denuncia da un tizio una volta mi è costata 20$
No, it's free I had someone write a complaint letter for me Cost me $20
[POLIZIOTTO] Abbiamo ricevuto una denuncia da Lorena Pancetti.
We got a complaint from a Lorena Pancetti.
Mr. Carlisle, in mancanza di segni evidenti o di una denuncia da, uh......
Mr. Carlisle, in the absence of any physical evidence or a direct complaint from, uh...
Oggetto: Sentenza sul mancato perseguimento di violenze esercitate su un detenuto minorenne per mancanza di una denuncia da parte sua, ritenuto contrario alla Convenzione
Subject: The judgement according to which the requirement for a minor in prison to file a complaint, before starting a criminal proceeding, is contrary to the Convention
Secondo i media bulgari, questa gara d’appalto per la costruzione del gasdotto si è fermata a causa di una denuncia da parte di una società nazionale.
According to the Bulgarian media, this tender for the construction of the gas pipeline was suspended due to a complaint lodged by a domestic company.
Ma i giapponesi contestano la legalità del santuario e uccidono regolarmente le balene al suo interno, il che è costato loro una denuncia da parte dell'Australia della quale dovranno rispondere alla Corte Internazionale di Giustizia.
But the Japanese dispute the legality of the sanctuary and regularly kill many whales in these waters, a practice that prompted pending action brought by Australia to the International Court of Justice.
Giovanni Buttarelli ha dichiarato che il suo ufficio esaminerà l’approccio “prendere o lasciare” delle aziende tecnologiche al consenso sul trattamento dei dati, che sono già oggetto di una denuncia da parte dell’attivista austriaco Max Schrems.
Giovanni Buttarelli said his office will examine tech firms' take-it-or-leave-it approach to data consent, which are already the subject of a complaint by Austrian data activist Max Schrems.
Ok, allora, abbiamo ricevuto... una denuncia da parte di Rebecca Thornton.
OK, so we've had an allegation from Rebecca Thornton.
Una volta che le donne sono state arrestate su una denuncia da parte della chiesa, le ruote si sono messe in moto, un processo si è svolto, sono state giudicate colpevoli e condannate da un giudice sulla base di denunce da parte di Cristiani offesi.
Once the women were arrested on a complaint by the church, the wheels turned, a trial was held, they were convicted and sentenced by a judge on the basis of complaints by offended Christians.
C'e' stata una denuncia da parte di un genitore qualche anno fa.
Complaint filed by a parent a few years back.
C'e' una denuncia da parte di Arlen Cox per il furto di una Beretta 92?
Do you have a police report filed by Arlen Cox for a stolen Beretta 92?
Abbiamo avuto una denuncia da un vicino di casa per il rumore.
We had a complaint from a neighbour about the noise.
Attualmente i tribunali svizzeri si occupano di casi di corruzione privata, solo se viene inoltrata una denuncia da parte di un individuo, una società o un gruppo.
At present Swiss courts only deal with private corruption cases once they receive a complaint from a company, individual or group.
Grazie per averlo chiesto. Capisco che possa essere difficile, ma abbiamo ricevuto una denuncia da una cittadina preoccupata.
Understand that this can be a bit tricky, but we've got a concern.
Abbiamo avuto una denuncia da un segretario che lavora in questo palazzo.
We've had a complaint from a secretarial assistant working in this building.
una denuncia da parte della vincitrice fara' un sacco di rumore.
Your editor was right... an exposé coming from this season's winner... That's gonna blow things up.
Nel 2016 la Mediatrice ha condotto un’indagine su una denuncia da parte di un candidato con disabilità uditive cui era stato negato del tempo aggiuntivo per i test di selezione in un concorso dell’Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO).
In 2016, the Ombudsman inquired into a complaint by a hearing-impaired candidate who did not get additional time to sit selection tests in a European Personnel Selection Office (EPSO) competition.
Il CADE ha inoltre avviato l’indagine dopo una denuncia da parte di Bitcoin Max, uno scambio di criptovaluta che ha chiuso i suoi conti bancari senza ulteriori spiegazioni da parte del Banco do Brasil e del Banco Santander.
CADE launched the investigation after a complaint from Bitcoin Max, a cryptocurrency exchange that had its bank accounts closed without further explanation from the Banco do Brasil and Banco Santander.
Il nostro postino non ha precedenti, se non una denuncia da parte di questo Seeger.
Our mailman had a clean record, except for complaints from this guy Seeger. Wait.
C'è stata una segnalazione, a dire il vero, una denuncia da parte di... Melanie Manilow. E' a casa?
There was a report made, actually a complaint filed by Melanie Manilow.
L'unico che è ancora sotto la "magia" del calcio è l'arbitro (FIGC) che, avendo insultato gravemente un giocatore, si è barricato negli spogliatoi e ora rischia una denuncia da un Campione del Foro.
Only the referee (from the Italian Sports Federation) is still under the "spell" of football: having gravely insulted a player, he's locked himself in the dressing room and risks being the subject of a complaint by a Champion of the Courts.
Questa volta, però, ha ricevuto una denuncia da Rose, responsabile del progetto.
This time, however, he has received a complaint from Rose, the project manager.
La Commissione ha ricevuto una denuncia da parte di una cittadina cipriota che aveva lavorato sia in Grecia che a Cipro, in merito alla sua domanda di pensione parziale.
The Commission received a complaint from a Cypriot citizen who had worked in both Greece and Cyprus regarding her request for a partial pension.
Nel 2006 il P-I è stato soggetto ad una denuncia da parte del Comitato gironalistico di Washington per i suoi articoli relativi all'ufficio dello Sceriffo della contea di King.
In 2006 the P-I became the subject of a complaint to the Washington News Council for its reporting on the King County Sheriff's Office.
Sentenza sul mancato perseguimento di violenze esercitate su un detenuto minorenne per mancanza di una denuncia da parte sua ritenuto contrario alla Convenzione...
The judgement according to which the requirement for a minor in prison to file a complaint before starting a criminal proceeding is contrary to the Convention...
Sembra che siano state arrestate dalla polizia su una denuncia da parte della Chiesa ortodossa, che non ha apprezzato la loro allegra baldoria sull’altare maggiore.
It seems they were arrested by police on a complaint by the Orthodox Church, which did not appreciate their hijinks on the high altar.
L’ex CEO dell’exchange aveva lasciato il suo incarico ad ottobre 2020 a seguito di una denuncia da parte della CFTC e dell’FBI.
The former CEO of the exchange had left his position in October 2020 following a complaint by the CFTC and the FBI.
L'azione di governo è stata innescata da una denuncia da parte di Greenpeace.
The government action was triggered by a tip-off from Greenpeace.
D'altra parte, potremmo affermare che le dimensioni e la forma del manufatto sono di per sé una denuncia da parte di un progetto che mette in evidenza la necessità di recuperare il significato urbano di parole come 'piazza' e 'mercato'.
Equally, however, one might argue that the project's dimensions and form are in themselves a protest, highlighting the need to recover the urban meaning of words such as "square" and "market".
Motivazione Le autorità preposte alle indagini penali non devono poter agire di propria iniziativa prima della presentazione di una denuncia da parte del titolare dei diritti.
Criminal investigation authorities should not be able to act on their own initiative prior to a complaint by the right-holder, because licensing arrangements are not published.
La procura di Graz ha accusato Biro di "istigazione all'odio" dopo una denuncia da parte di Sos Mitmensch, un sedicente gruppo dei diritti umani.
Prosecutors in Graz recently charged Biró with "hate speech" after a complaint by a so-called human rights organization, SOS Mitmensch.
Nezzar era stato arrestato in Svizzera nell’ottobre 2011 in seguito a una denuncia da parte di TRIAL per fatti avvenuti in Algeria tra il 1992 e il 1994.
Nezzar was arrested in Switzerland in October 2011 following a criminal denunciation filed by TRIAL over his alleged role in violations committed from 1992 to 1994 in Algeria.
Una mossa giudicata abbastanza furba dal momento che poi è seguita una denuncia da parte di Sky in cui chiedeva la restituzione di contributi passati.
This “smart” move has been followed by a complaint from Sky in which they asked for the return of the past contributions.
La Guinea ha vinto il sorteggio, provocando una denuncia da parte di Boubacar Diarra, presidente della Federazione calcistica del Mali.
Guinea won the draw, causing a complaint from Boubacar Diarra, president of the Malian FA.
2.7636790275574s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?